cnn영어공부 10

영어 회화 수업 교재: Gucci accepts cryptocurrencies in US

[Fresh English News_ May 9th 2022] 📍 Gucci accepts cryptocurrencies in US Customers will be able to pay with cryptocurrencies, including Bitcoin, Ethereum and Litecoin. A cryptocurrency is a digital or virtual currency that is secured by cryptography, which makes it nearly impossible to counterfeit. The service will be rolled out later this month at some of its flagship outlets. Gucci, owned by ..

영어 회화 수업 교재: EU will stop Russian Gas and Oil, But how?

[Fresh English News_ May 3rd 2022] 📍 EU will stop Russian Gas and Oil, But how? The European Union plans to ban all purchases of Russian oil by the end of the year. Russia is the world's third biggest producer, after the US and Saudi Arabia. Research analyst says it'll be easier to find alternative suppliers for oil than for gas. Because there's also a lot of shipments from other countries than ..

영어 회화 수업 교재: Airbnb staffers can work remotely forever

[Fresh English News_ May 3rd 2022] 📍Airbnb staffers can work remotely forever Airbnb's staffers can permanently work remotely and can relocate anywhere within the country. Starting in September, employees can live and work in over 170 countries for up to 90 days a year in each location. It will not reduce salaries if an employee chooses to move to a city where the cost of living is lower. The Ai..

영어 회화 수업 교재: Indonesia bans palm oil exports

[Fresh English News_ May 2nd 2022] 📍Indonesia bans palm oil exports Indonesia is the world 's top palm oil producer. It announced plans to ban exports of the most widely used vegetable oil. Indonesia sells more than half of the global palm oil supply. Indonesia's President said that he wanted to ensure the availability of food products in his country, after global food inflation reached a record..

영어 회화 수업 교재: China's Weibo shows user locations to combat 'bad behavior'

[Fresh English News_ April 30th 2022] 📍China's Weibo shows user locations to combat 'bad behavior' China tightly controls its cyberspace and puts more efforts to "clean up" the internet. Chinese social media sites that fail to censor critical content will face the temporary suspensions of service under current law. Weibo is a China's version Twitter and it has over 570 million monthly active use..

5월 12일자 CNN 영어뉴스 헤드라인+영어공부

"이태원게이 사생활, 미항공사 만석논란, 펩시코 주식" 첫번째 기사 South Korea issued a warning Monday against leaking the personal information of coronavirus patients after local media speculation linked a recent outbreak to gay people in Seoul. 대한민국은 월요일 몇 지역 매체들이 서울의 게이들과 코로나 발병을 추측성 연관짓고 그들의 개인 신상 정보가 누출되고 있어서 이점에 대해 경고 조취를 취했다. The country has won praise for its handling of the pandemic, but a fresh cluster of at least..

<유나이티드 항공, 비행기 중간 좌석 남겨둘 것이라 했지만.. 만석 사진 공개>

"약속과 다른 만석 비행기 사진 공개.." 뉴욕시 병원에서 코로나 최전선에서 몇주간의 근무를 마친 Ethan Weiss는 마침내 집으로 가는 길이었다. 그러나 심장외과 전문의인 그는 뉴욕에서 샌프란으로 가는 유나이티드 비행기에 탑승하고는 깜짝 놀랐다. 거의 모든 좌석이 만석 이었다. 그가 트위터에 개제한 사진에는 12명 정도의 마스크를 착용한 승객들이 바로 옆자리에 앉아있다. 그는 "앞으로는 당분간 비행을 안할것." 이라는 멘션과 다수의 승객들이 충격을 받았다는 말을 덛붙여 지난주말에 트위터에 글을 작성했다. 그는 다른 의료진과 지난 4주간 뉴욕에서 근무를 했으며 유나이티드 항공사가 무료 항공편을 제공 했다고 밝혔다. After weeks working in New York City hospitals o..

5월 11일자 CNN 영어뉴스 헤드라인+영어공부

첫번째 기사 US airline workers have been largely spared from the carnage* that's pushed the country's unemployment to record highs since the start of the coronavirus pandemic. 미국 항공업계 종사자들은 코로나가 터진 후부터 국가 최대 실업 사태에서 대량 실업을 면해왔다. (*Carnage : 대량 살상, 대학살) But those same workers -— roughly 750,000 pilots, flight attendants, baggage handlers, mechanics and others — will soon be among the most at-risk for ..

5월 10일자 CNN 영어뉴스 헤드라인+영어공부

첫번째 기사 As Western nations begin the slow crawl out of lockdown, it's increasingly clear that we're some way off* society returning to anything resembling pre-Covid life. 서구 국가들이 점차 코로나 락다운을 철회하기 시작하면서, 일상생활이 코로나 사태 이전과 같이 돌아는것이 어렵다는 점이 분명해 지고 있다. (*are some way off: 와는 거리가 있다.) To the surprise of many politicians, Western populations have largely obeyed instructions to remain indoors. 많은 정치인들이 놀..

5월 9일자 CNN 영어뉴스 헤드라인+영어공부

첫번째 기사 : The novel coronavirus has destroyed lives and livelihoods in both the United States and China. 신종 코로나 바이러스는 미국과 중국의 생명과 생계를 파괴하고 있다. But instead of bonding the two nations together to fight the pandemic, it has sent their already strained relations on a rapid downward spiral -- and fanned the flames of a potentially dangerous strain of nationalism. 그러나 두 나라가 연대하여 이 전염병과 싸우는 대신 코로나는 이미 급..